Веселые Истории о том...

Как я учил шведский

line

 

Дорогие друзья!
Приглашаю вас принять участие в создании раздела "Как я учил шведский"

Если у вас есть смешные, поучительные и просто интересные истории, связанные с изучением шведского языка, а также желание поделиться этими историями
* присылайте их по адресу svenskaspraket@gmail.com
* укажите тему "Как я учил шведский"
* не забудьте написать свое имя или псевдоним.

Ваши истории будут читать в более чем 20 странах мира и, возможно, будут благодарить, за то, что вы поделились своим опытом!

 

Веселые Истории

 

Александр

Шутливая история о моём шведском, на ранней стадии проживания в Швеции.

Отучив полгода шведский, я получил работу уборщика. Удачно отработал. И на прогулке, с отчимом-шведом, он меня спросил: "Не хочу ли я на следующий год там тоже поработать." Я на тот момент все нужные шведские слова уже знал и предложения строил, но на русский манер. И с полной уверенностью ответил: "Jag tror inte att de ska få mig att jobba där, nästa år."" Для шведского уха это звучало, как "Я не думаю, что они меня заставят там работать, на следующий год". Он понял, что я остался всем недоволен. А надо было сказать:" "Jag tror inte, att jag ska få jobba där nästa år. " - Я не думаю, что смогу получить там работу, на следующий год.


Добавлено: 2015-10-24

Inesa

Опасные слова

Pipa [пИ..и.ипа] и Pippa [пИппа], Tuta [тю..юта] и Tuttar [тЮттар].

Несколько лет назад мы с друзьями-шведами ехали в машине, и вдруг что-то произошло на дороге. Я в порыве чувств хотела сказать "Тебе нужно было посигналить!", и сказала "Du skulle pippa!". Вы не представляете как все в машине покат...ились со смеху!!! Оказалось что Pippar означает "сношаться ("вульг.") (половым путём)" Но, Pipa сюда тоже не подходило, т.к. оно означает пищать (En mus piper).

 

Продолжение истории: мне пояснили, что слово Pipa не подходит в значении "сигналить", а правильно говорить Tuta [тю..юта]. Однако, я не обратила внимание, что буква "u" звучала дольше, чем обычно, и я повторила "Man tuttar [тЮттар] i bilen". И в ответ опять смех :) Оказывается, Tuttar - это "женские груди", только в б...олее грубом варианте перевода :D


Добавлено: 2011-02-07

 


ПОИСК ПО САЙТУ

ПРОВЕРЬ СЕБЯ

Julkärve

рождественский хоровод
рождественский сноп
рождественский салют

 

 

 

 

 

 

Учим шведский на